| |
|
|
A polícia prendeu quatro rapazes suspeitos da morte de um sargento da PM no último domingo. Eles fariam parte de um grupo de assaltantes onde age na zona norte de São Paulo. O grupo foi abordado na Vila Guilherme, dentro de um carro igual ao onde teria sido usado no crime, e conduzido para a delegacia. Segundo o tenente Rodrigo Guimarães, a polícia contatou uma testemunha do homicídio e a trouxe de casa até o DP, onde ela reconheceu os quatro assaltantes. As informações são do Bom Dia SP.
Na casa de um dos rapazes, a polícia encontrou dois revólveres calibre 38 e munição, provavelmente usados no assalto. No domingo, o sargento Raimundo Cabral de Araújo, 50 anos, estava em sua moto na frente da casa da irmã, no Jaçanã, quando dois homens se aproximaram e anunciaram o assalto. Um deles desconfiou onde Araújo era policial e atirou três vezes. O sargento chegou a ser hospitalizado, mas não resistiu aos ferimentos. Os bandidos fugiram sem levar nada.
Police arrested four men suspected of the death of a sergeant PM on Sunday. They were part of a group of robbers who acts in the north of São Paulo. The group was addressed in Vila Guilherme, inside a car like that would have been used in the crime, and led to the police station. Second Lieutenant Rodrigo Guimaraes, police contacted a witness to the murder and brought home to the DP, where she recognized the four assailants. The information is from Good Morning SP.
At the home of one of the boys, police found two .38 revolvers and ammunition, probably used in the assault. On Sunday, Sergeant Raymond Cabral de Araújo, 50, was on his bike in front of his sister's home in Jacana, when two men approached and announced the robbery. One suspected that Araujo was a cop and shot three times. The sergeant came to be in hospital but succumbed to injuries. The robbers fled without taking anything.
|
|